torsdag 22 juli 2010

Linnéa's two cents - the wonderful English

Nu börjar det verkligen dra ihop sig mot "I do" och nervositeten börjar ge sig tillkänna. Inte för mig eller Mon Cher, utan för vänner, släktingar och brudtärnor. Framförallt börjar det märkas på de stackare som givit sig på att försöka samordna möhippan och svensexan. Jag tycker att deras röster gått upp en oktav varje gång vi talas vid. Det som ligger allra närmast till hands är ett litet strategimöte med våra föräldrar. Man måste tydligen koordinera sig med kläder och tal och sittplatser och sådant. På inbjudningskorten skrev vi nämligen "Klädsel: ja tack!", och detta har orsakat stor förvirring. Alla ringer och vill veta vad de ska ha på sig, men igen vågar riktigt fråga. Man får lite presumtiva spekulationer, typ: "Hawaii-skjorta skulle nog bara sticka ut", och sedan en ängslig tystnad där personen i andra änden väntar på att få detta bekräftat. Men iallafall. Föräldrarna ska träffas och prata och detta över frukost hemma hos oss. Jag blev så inspirerad av frukosten på Bloom's terrass att jag tänkte ge mig på något liknande själv. Jag sa till Mon Cher "Jag tänkte "tea and crumpets" direkt". "Trumpets?", "Nej, CRumpets!". Och så fick jag förklara att jag inte alls hade tänkt odla trumpetsvamp till på lördag, utan istället göra de små muffinspannkakorna som är så essentially English. Och det är ju all well and good, men man bör nog ha något lite matigt också, tänkte jag. Någonting "savoury". Och sen försökte jag förklara för Mon Cher vad savoury är. Merriam-Webster förklarade det så bra så jag skickade helt enkelt bara över deras definition:

Main Entry: 1sa·vory
Variant(s): also sa·voury \ˈsā-və-rē, ˈsāv-rē\
Function: adjective
Date: 13th century
: having savor: as a : piquantly pleasant to the mind "a savory triumph" b : morally exemplary : edifying c : pleasing to the sense of taste especially by reason of effective seasoning d : pungently flavorful without sweetness

Jag blir lika glad varje gång jag hittar ett ord som verkligen slår huvudet på spiken med vad jag menar: "pungently flavorful without sweetness" - och då blir det alltså lite rökt lax till frukosten också. Då känns det som att man har "covered all bases" - sött, salt, savoury. Det är väl diplomatiskt så det räcker till en föräldraträff? På den stora dagen litar jag nämligen på att Igi grejar diplomatin.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar